Vad är Waka?

June 7

Waka översätter helt enkelt att "japansk dikt", men för de flesta av oss med en passerande bekantskap med japansk poesi, weâ € re mer benägna att tänka på haiku som den sanna poesin i Japan. Även om det är sant haiku var den dominerande formen av japansk kultur, och säkerligen mest erkända av icke-japanska, waka inspirerade den. Det var en konstform, först påbörjades den 8: e århundradet CE, som fortsatte i popularitet genom modern tid.

Liksom haiku, wakaen beror på stavelsestruktur för varje vers linje. De två huvudtyper som förblev populära är Choka och Renga. I Choka börjar waka dikten med två rader med fem och sju stavelser. Det slutar med tre fler linjer som är 5-7-7.

Den Tanka form av waka inspirerade helt stavelseform haiku. De tre första raderna är 5-7-5, och dikten slutar med två 7-7 rader. Genom bara skära av de som slutar linjer, kommer vi fram till haiku.

Waka var ofta skriven av två författare och i en fråga och kommentar eller svar. Faktum inom adeln, förmågan att kompensera Waka början och slut improviserat var en mycket uppskattad färdighet.

En berömd författare i början av waka perioden var Lady Murasaki Shikibu, som skrev de flesta av hennes arbete i slutet av 10-talet. Hennes roman eller novellsamling om prins Genji, bjuder på många Waka exempel. Oberoende av hennes berättelse, skrev Lady Murasaki eller improviserat sammansatt många waka. Följande är ett av hennes verk, och observera att översättning till engelska doesnâ € t uppvisar lämplig stavelse formuläret uppvisas i original:

En engelsk översättning är följande:

Itâ € s ibland svårt att läsa waka utan att förstå författaren och de omständigheter under vilka den skrevs. Detta kompliceras också av det faktum att många wakaen representerar arbete av två författare. Men även i engelsk översättning, waka förblir vackra och mystiska, ofta framkallar djupa känslor i läsaren.

För västerländska poeter, kan waka vara en stil lättlärd men nästan aldrig behärskar. Nya antologier av japansk poesi kan bevisa inspirerande. Waka kan också vara en rolig poetisk form för att lära barn, som kan njuta av gemensam ansträngning producerats, om två författare tar på en fråga och svar. Det är förvisso ett produktivt och roligt sätt att lära introduktion till japansk poesi eller helt enkelt att poesi, vilket samtidigt betonar lagarbete och samverkan i kreativa strävanden.